广东海洋大学学报

2010, v.30(05) 67-71

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

英汉语“水”的认知语义分析
A Cognitive Semantic Analysis of WATER in English and Chinese

陈淮,廖锦超

摘要(Abstract):

从认知语言学的角度,以隐喻和转喻为手段,运用英汉语料,对英汉语"水"的语义认知进行分析和比较,可将投射的范围大致归纳为3个方面:1)自然/环境域,2)情感/态度域,3)社会/事物关系域。通过隐喻或转喻,"水"的概念向外实现了语义扩展。"水"语词认知语义结构的共性和差异,一方面表明人类最初对客观世界的认知基本相同,另一方面不同民族对同一事物的不同的透视角度使"水"的认知产生不同语义,带有鲜明的民族性,从而揭示其语义投射不仅应从认知角度,还应从社会文化角度着手进行研究。

关键词(KeyWords): 水;认知;语义分析;隐喻;转喻

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 陈淮,廖锦超

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享